河北標(biāo)準(zhǔn)美式英語(yǔ)值得推薦

來(lái)源: 發(fā)布時(shí)間:2020-04-27

    一.發(fā)音和語(yǔ)調(diào)方面:由于即使一個(gè)國(guó)家內(nèi)部地域間的口音仍有巨大差別,如美國(guó)南北部居民之間口音差別,英國(guó)倫敦腔(cockney)和中上層階級(jí)的口音差別,所以這里只對(duì)比“美國(guó)普通話”(GeneralAmerican)與英國(guó)南部RP口音(ReceivedPronunciation)1.美式發(fā)音之于英式發(fā)音的**大特色就在于美式發(fā)音中除了Mrs外,會(huì)把單詞里每個(gè)r音都體現(xiàn)出來(lái)(不論在哪個(gè)位置),尤其強(qiáng)調(diào)單詞末尾r的卷舌音,比如teacher,car,neighbor,看美劇里面人說話r音都特別明顯。而英式口音一般不會(huì)將每個(gè)r都讀出來(lái),對(duì)于上面一類單詞是一種跟偏中性,不重讀,沒有音調(diào)的讀法:teacha,ca,和neighba。個(gè)人覺得這個(gè)區(qū)別是**明顯的,也是和一個(gè)外國(guó)人交談時(shí)**容易判斷出來(lái)的。2.非重讀字母e,在美語(yǔ)中常讀作/e/,而在英式英語(yǔ)中則讀/i/。如:美國(guó)人將except讀作/eksept/,英國(guó)人則讀作/iksept/。3.當(dāng)清輔音/t/夾在兩個(gè)元音之間,前一個(gè)是重讀元音,后一個(gè)是輕讀元音時(shí),美國(guó)人習(xí)慣將清輔音濁化,所以writer和rider(騎馬人)發(fā)音幾乎相同。類似的例子還有l(wèi)atter(后者)與ladder(梯子);petal(花瓣)與pedal(踏板)。4.其他常見的發(fā)音區(qū)別還有美式英語(yǔ)里herbal讀成erbal,省略h。表達(dá)百萬(wàn)以上的數(shù)字概念英美的差別甚大。河北標(biāo)準(zhǔn)美式英語(yǔ)值得推薦

    很多單詞的重讀音節(jié)部位也與英式英語(yǔ)不一樣。5.美式英語(yǔ)的語(yǔ)調(diào)相對(duì)較為平穩(wěn),調(diào)域變化較小,聽起來(lái)柔順舒服一點(diǎn),而英式英語(yǔ)的語(yǔ)調(diào)抑揚(yáng)頓挫,鏗鏘有力,調(diào)域之間變化較大,更有氣勢(shì)一點(diǎn)。二.用詞方面:以前到bookstore買橡皮問有沒有rubber,人家笑笑讓我去pharmacy買,一頭霧水跑到藥店問doyouhvrubber?結(jié)果人家給我拿了一盒避孕套。我倒!美語(yǔ)里rubber是避孕套的意思,橡皮用eraser,英式英語(yǔ)里才用rubber。其他的還有:汽油,美國(guó)叫g(shù)asoline,英國(guó)叫petrol,(汽油曾經(jīng)是二戰(zhàn)的時(shí)候美***于識(shí)別混入的德國(guó)士兵的口令,喊汽油叫petrol統(tǒng)統(tǒng)抓起來(lái));出租車,美國(guó)用cab,英國(guó)稱taxi;薯?xiàng)l,美國(guó)用fries,英國(guó)稱chips,(而在美國(guó)里的chips是薯片的意思,相當(dāng)于英式英語(yǔ)里的crisps);垃圾,美國(guó)用garbage,英國(guó)用rubbish;排隊(duì),美國(guó)用line,英國(guó)用queue;果凍,美國(guó)叫jello,英國(guó)叫jelly,(而美語(yǔ)里的jelly和英語(yǔ)里的jam是一個(gè)意思,也就是果醬)褲子,美國(guó)叫pants,英國(guó)叫trousers,(而英語(yǔ)中的pants意思是內(nèi)褲的意思,相當(dāng)于美語(yǔ)里的underwear)糖果,在美國(guó)叫candy,在英國(guó)叫sweet,公寓,美國(guó)叫apartment,英國(guó)叫flat,運(yùn)動(dòng)鞋,美國(guó)叫sneakers。河南專業(yè)美式英語(yǔ)服務(wù)保障字母r簡(jiǎn)直是表達(dá)了英美兩國(guó)的所有差別,到處都是它。

    舉例6:美式英語(yǔ)里herbal讀成erbal,省略h;很多單詞的重讀音節(jié)部位也與英式英語(yǔ)不一樣,比如下圖的單詞。舉例7:美式英語(yǔ)隨便到eleven、except等類似的詞會(huì)往往發(fā)成/??lev?n/、/?k?sept/。關(guān)于美式發(fā)音,可私信3.語(yǔ)調(diào)變化美式英語(yǔ)的語(yǔ)調(diào)相對(duì)較為平穩(wěn),調(diào)域變化較小,聽起來(lái)柔順舒服一點(diǎn),而英式英語(yǔ)的語(yǔ)調(diào)抑揚(yáng)頓挫,鏗鏘有力,調(diào)域之間變化較大,更有氣勢(shì)一點(diǎn)。五、口音的區(qū)別。這和漢語(yǔ)一樣,不同地方有自己的方言,但都是漢語(yǔ)。美國(guó)不同地方的人說的美式英語(yǔ)有不一樣,和英國(guó)不同地方的人說的英式英語(yǔ)也不太一樣,這主要是口音(accent)的區(qū)別。但我們作為EFL(Englishasaforeignlanguage)語(yǔ)言學(xué)習(xí)者,學(xué)哪個(gè)口音的英式英語(yǔ)或者美式英語(yǔ)就很重要了。歪果仁學(xué)中文,選擇漢語(yǔ)中**標(biāo)準(zhǔn)**官方的普通話,我們學(xué)英式發(fā)音或者美式發(fā)音也當(dāng)然學(xué)**普遍相對(duì)標(biāo)準(zhǔn)的了。美國(guó)有用于廣播媒體的大眾美語(yǔ)——GeneralAmerican,英國(guó)面積不大,口音卻繁多。(詳見下圖)英國(guó)南方一般以牛津、劍橋以南地區(qū)為準(zhǔn)。南方口音普遍接近標(biāo)準(zhǔn)英語(yǔ),我們?nèi)菀茁牰?。其他全都是土了吧唧的地方鄉(xiāng)音....我們熟悉的新概念英語(yǔ)英英版、BBC英語(yǔ)說的就是牛津英語(yǔ)(OxfordEnglish)或者女王英語(yǔ)。

    很適合女生...而東倫敦則流行倫敦土音CockneyAccent,說起來(lái)較累,挺拗口,被認(rèn)為是低俗的底層人民口音,工人階級(jí)口音....所以,以后說“倫敦腔”的時(shí)候悠著點(diǎn)兒,因?yàn)椤皞惗厍弧逼鋵?shí)還有一個(gè)名字,叫作,嗯,倫敦土腔Cockney.....典型例子就是阿呆姐(Adele),她唱歌時(shí)你聽不出什么貓膩,聽她私下的訪談,有些詞聽不懂就很正常了,比如water,她說的時(shí)候t是不發(fā)音的,water這個(gè)單詞會(huì)念成“窩呃”。影視劇的話可以看一看黑道之家(TheTake),體驗(yàn)一下倫敦腔。學(xué)英式英語(yǔ),先學(xué)英式發(fā)音,也就是**重要的**后兩大塊,也就是語(yǔ)音和口音上的英式化,能掌握這兩大塊,你已經(jīng)超神了,至于前面的用詞啊拼寫啊,都是花拳繡腿。而口音是他們長(zhǎng)期身處那個(gè)地方慢慢養(yǎng)成的語(yǔ)言習(xí)慣,我們?nèi)绾螌W(xué)會(huì)呢,也只有不斷地模仿以上提到的影視作品了,系統(tǒng)學(xué)習(xí)發(fā)音規(guī)律在此之前,先學(xué)習(xí)美式、英式音標(biāo),當(dāng)然,學(xué)好英音、美音不是朝夕之間的事。**后,語(yǔ)言沒有優(yōu)劣之分,只有喜歡與不喜歡,這是很個(gè)人的事,**從來(lái)都不應(yīng)該是學(xué)英音或美音的原因,但很多人就是奔著這目標(biāo)去的。只要發(fā)音正,語(yǔ)句有邏輯有思想,中式英語(yǔ)也不錯(cuò)啊。注意,這里是主要是為了鼓勵(lì)你開口說!英語(yǔ)真正成為美國(guó)人的語(yǔ)言,至今只有三百多年的歷史。

    這就和一個(gè)動(dòng)詞過去式有好幾個(gè)了對(duì)上了,英美使用習(xí)慣不一樣導(dǎo)致的。Grammer語(yǔ)法。美國(guó)人的講話方式通過流行文化影響到了英式英語(yǔ),反之亦然。因此,有些介詞上的區(qū)別并不是像它們?cè)?jīng)那樣明顯了。中文美式英語(yǔ)英式英語(yǔ)這***我要去參加一個(gè)派對(duì)。I’’mgoingtoapartyattheweekend.你圣誕節(jié)要做什么呢?WhatareyoudoingonChristmas?WhatareyoudoingatChristmas?從周一到周五。。It’sdifferentfrom/’sdifferentfrom/totheothers.也就是說,在某些詞組或**中,美式英語(yǔ)和英式英語(yǔ)的介詞用法不同,例如:ontheweekend/attheweekend(在***)、aroundmidnight/aboutmidnight(約在半夜)、onthetrain/inthetrain(在火車上)等。提醒!提醒!提醒!參加考試按照英式語(yǔ)法來(lái),否則考試說老師這是美式英語(yǔ)中語(yǔ)法,丟分了,別怨Miss注:在某些表示抽象概念的地點(diǎn)名詞前,美式英語(yǔ)用定冠詞,而英式英語(yǔ)不用,例如:beinthehospital/beinhospital(在醫(yī)院)、gototheuniversity/gotouniversity(上大學(xué))等;但在某些表示時(shí)間的**中,美式英語(yǔ)不用定冠詞,而英式英語(yǔ)要用,例如:allmorning/allthemorning(整個(gè)上午)、dayaftertomorrow/thedayaftertomorrow(后天)等。美語(yǔ)是在美國(guó)使用的一種英語(yǔ)形式,是美國(guó)主要的語(yǔ)言。北京特色美式英語(yǔ)價(jià)格便宜

美國(guó)英語(yǔ)是英語(yǔ)的一種區(qū)域語(yǔ)言變體,它起源于17~18世紀(jì)的英國(guó)英語(yǔ)。河北標(biāo)準(zhǔn)美式英語(yǔ)值得推薦

    而美式英語(yǔ)中不論動(dòng)詞名詞都是practice。再比如英式英語(yǔ)中的license和license,在美式英語(yǔ)中都為license。4.一些在英式英語(yǔ)中以re結(jié)尾的單詞在美式英語(yǔ)里以er結(jié)尾,如centre/center;metre/meter。5.一些英式英語(yǔ)中的單詞以gue結(jié)尾,但美式英語(yǔ)中統(tǒng)統(tǒng)以g結(jié)尾,比如dialogue/dialog,catalogue/catalog除了這些以外,還有一些無(wú)規(guī)則的差別,如美國(guó)人把輪胎拼成tire,英國(guó)人拼成tyre,睡衣在美國(guó)是pajama,在英國(guó)是pyjama,美國(guó)人把鋁拼成aluminum,英國(guó)人拼成aluminium,美國(guó)人把胡子拼成moustache,英國(guó)人拼成mustache……個(gè)人感覺這種詞就是當(dāng)初美國(guó)人的拼寫錯(cuò)誤,寫錯(cuò)的人多了**后就成正確的寫法了==。整體來(lái)說英式英語(yǔ)受到法語(yǔ)和拉丁語(yǔ)的影響大(1066年諾曼底公爵征服英格蘭,英語(yǔ)受到法語(yǔ)前所未有的沖擊,至今英語(yǔ)里還夾雜許多法語(yǔ),比如下面摘自****的一段法語(yǔ),只懂英文的人應(yīng)該都能看懂一半以上:Réaliserlacoopérationinternationaleenrésolvantlesproblèmesinternationauxd'ordreéconomique,social,intellectuelouhumanitaire,endéveloppantetenencourageantlerespectdesdroitsdel'hommeetdeslibertésfondamentalespourtous,sansdistinctionsderace,desexe。河北標(biāo)準(zhǔn)美式英語(yǔ)值得推薦

學(xué)樂教育信息咨詢(上海)有限公司致力于辦公、文教,以科技創(chuàng)新實(shí)現(xiàn)***管理的追求。學(xué)樂教育信息咨詢作為多年來(lái),學(xué)樂通過科學(xué)先進(jìn)的教學(xué)體系幫助眾多4-17歲的兒童及青少年提高聽、說、讀、寫各項(xiàng)英語(yǔ)能力。在中國(guó),每家教學(xué)中心都配有一座標(biāo)志性的學(xué)樂原版英文圖書館,內(nèi)含千余冊(cè)原版兒童及青少年英文原版書籍供孩子們借閱的企業(yè)之一,為客戶提供良好的SWE 美語(yǔ)課程,Explorer 美語(yǔ)課,Wizard 美語(yǔ)課程,學(xué)樂課程。學(xué)樂教育信息咨詢始終以本分踏實(shí)的精神和必勝的信念,影響并帶動(dòng)團(tuán)隊(duì)取得成功。學(xué)樂教育信息咨詢始終關(guān)注辦公、文教行業(yè)。滿足市場(chǎng)需求,提高產(chǎn)品價(jià)值,是我們前行的力量。